Étiqueté : Roman

3

Mexican Gothic – Silvia Moreno-Garcia

Mexican Gothic De Silvia Moreno-Garcia Bragelonne – 352 pages. Traduction de Claude Mamier New Gothic Mexican Gothic s’inscrit dans la tradition du roman gothique déjà jalonnée par Daphné Du Maurier, Edgar Allan Poe ou Mary Shelley. Il en respecte les codes à commencer par un manoir humide et glacial perdu dans la campagne, un cimetière lugubre, une météo épouvantable, une famille de...

4

L’Hiver de la sorcière – Katherine Arden

L’Hiver de la sorcière De Katherine Arden Denoël Lunes d’encre – 464 pages. Traduit de l’anglais par Jacques Collin. Retour de chronique du Bifrost 100 Voyages Au lendemain du terrible incendie qui a ravagé une partie de Moscou, le peuple cherche un coupable. Qui d’autre que Vassia, la sorcière qui, grimée en homme, les a trompés pendant un temps, s’attirant honneurs et...

10

Aucune terre n’est promise – Lavie Tidhar

Aucune terre n’est promise De Lavie Tidhar Mnémos label Mu – 272 pages. Traduction de Julien Bétan Projet Ouganda Le projet Ouganda est un projet d’implantation juive au Kenya présenté en 1903 par Theodor Herzl lors d’un congrès puisque le peuple juif n’avait pas de terre et se voyait refuser l’installation en Palestine. En Russie, 47 juifs sont tués, plus de 500...

0

Les naufragés de Velloa

Les naufragés de Velloa De Romain Benassaya Pocket SF – 553 pages. Avis de Monsieur Lhisbei Les naufragés de Velloa est le troisième roman de Romain Benassaya. Mars et Vénus La Terre est un monde mort, détruit par la pollution, à l’air irrespirable, toxique et corrosif. Une partie de l’humanité s’est depuis longtemps réfugiée sur Mars et Vénus. Elle a terraformé ces...

6

Émissaires des morts – Adam-Troy Castro

Émissaires des morts D’Adam-Troy Castro Albin Michel Imaginaire – 714 pages. Traduction de Benoit Domis Une (première) intégrale Ce volume d’Émissaires des morts contient 4 nouvelles ou novellas et un roman autour d’Andrea Cort, enquêtrice et négociatrice du Corps Diplomatique. Le choix des textes au sommaire et leur placement par ordre chronologique plutôt que par date de parution se tient : on...

6

Les Sœurs de Blackwater – Alison Hagy

Les Sœurs de Blackwater D’Alison Hagy Zulma – 240 pages. Traduction de David Fauquemberg Retour de chronique du Bifrost 99 Les Sœurs de Blackwater nous plonge dans une Amérique post catastrophe : à une guerre civile opposant le Nord et le Sud ont succédé la famine et des fièvres mortifères jetant sur les routes les Indésirables, nomades involontaires. Les services de l’État...

6

Demain et le jour d’après – Tom Sweterlitsch

Demain et le jour d’après De Tom Sweterlitsch Albin Michel Imaginaire – 416 pages. Traduction de Michel Pagel Noir c’est noir, il n’y a plus d’espoir¹ La vie de John Dominic Blaxton s’est arrêtée avec la mort de sa femme et de leur enfant à naître lors de l’attentat qui a réduit Pittsburgh en cendres. Dix ans plus tard, il parcourt toujours ...

4

Le Prieuré de l’Oranger – Samantha Shannon

Le Prieuré de l’Oranger De Samantha Shannon De Saxus – 992 pages. Traduction de Benjamin Kuntzer & Jean-Baptiste Bernet. Retour de chronique du Bifrost 98 Pour le lancement du Prieuré de l’Oranger, les éditions De Saxus ont fait preuve d’audace : une publication en un seul tome de près de mille pages du roman déjà imposant en VO, des illustrations travaillées, une édition...

8

Un gars et son chien à la fin du monde – C.A. Fletcher

Un gars et son chien à la fin du monde De C.A. Fletcher J’ai lu Nouveaux Millénaires – 320 pages. Traduction de Pierre-Paul Duranstanti. Douce fin du monde Enfin, si tant est qu’une apocalypse puisse être douce. Pas d’effet pyrotechniques pour celle imaginaire par C.A. Fletcher, puisque les êtres humains sont devenus peu à peu inaptes – sauf quelques rares exception –...

8

La Chose en soi – Adam Roberts

La Chose en soi D’Adam Roberts Denoël collection Lunes d’encre, 416 pages. Traduction de Sébastien Guillot Quatrième de couverture 1986. Charles Gardner et Roy Curtius sont isolés sur une base en Antarctique. Ils participent au programme de recherche d’éventuels signaux en provenance d’une intelligence extraterrestre. Si Charles est pragmatique et expansif, Roy est taciturne et, surtout, obsédé par la lecture de la...

3

Isola – Åsa Avdic

Isola de Åsa Avdic Actes Sud collection Actes Noirs – 288 pages. Traduit du suédois par Esther Sermage Isola, thriller psychologique, dystopique et uchronique, est le premier roman de la suédoise Åsa Avdic. Suède alternative L’Union soviétique n’est jamais tombée et le coup d’État dit “du mur” en 1989 à Berlin (non, le mur ne tombe pas) lui donne une impulsion nouvelle...

5

L’Enfant de la prochaine aurore – Louise Erdrich

L’Enfant de la prochaine aurore De Louise Erdrich Albin Michel Terres d’Amérique – 416 pages. Traduction d’Isabelle Reinharez Une douce fin du monde USA, futur très proche. Cedar Hawk Songmaker, amérindienne a été adoptée à la naissance par un couple progressiste de Minneapolis (donc écolos et vegans). Elle ne connaît pas ses parents et s’est forgé au fil du temps tout un...